I only translated this in google (can’t stand google by the way) just using the title of the video and the description it lists. The title is: “Full StopHam Lawlessness zhestkach” and the description reads; “Featured StopHama conflicts. Moscow lawlessness on the roads. Not for the faint of heart!”
I skimmed a few comments (the video’s in Russia) to get a feel of what might have been said between the two “main characters” I’ll be highlighting and noticed that “bydlo” was suggested to describe one of them which means;
- (pejorative) Someone who is backwards, lacking refinement and culture.
Below is the short version. You can click HERE for the original. I wonder what the Shills will say…